GRAGNANO...TERRADIPASTA
GRAGNANO...TERRADIPASTA
ArendereGragnano,inprovinciadiNapoliesuiMontiLattari,lacapitaledella Pastaeinimitabiliinumerosiformatiprodottiinquestazonasonolaposizione geograficael’arialeggermenteumida,fattoriidealiefondamentaliperl’essicazionelentaegraduale.Nonmenodeterminanteèlapresenzadinumerosicorsid’acqua,chehannofavoritolosviluppodiunaretedi30mulini,ingradodiaumentarela produzioneeoggiinpartevisitabili. AllafinedelXVIsecoloGragnanoeraalloragiàfamosa,manonpericosiddetti“maccaroni”quantoperlaproduzionedeitessuti.Laproduzionedei“maccaroni” presedavveropiedesoloapartiredallametàdelXVIIsecolo.Intantoilsettoredell’industriatessileentravaincrisiechiusedefinitivamentenel1783peruna morìadeibachichemisefineallaproduzionedellaseta.Daalloraigragnanesisidedicaronoalla“manifatturadellaPasta”.L’epocad’orodellaPastadiGragnanoèl’Ottocento.Inquestosecolosorsero grandipastificiaconduzionefamiliarelungoviaRomaepiazzaTrivionechediventaronocosìilcentrodiGragnano.Ipastificiinfattiesponevanoimaccheroniadessiccareproprioinquestestrade.Laproduzionedei“maccaroni”nonrallentòdopol’Unificazione,anzi.Dopoil1861ipastificigragnanesisiaprironoaimercatidicittàcomeTorino,FirenzeeMilano.LaproduzionedellaPastaraggiunsequindil’apice.Inseguitoneipastifici,grazieall’avventodell’energiaelettrica,imodernimacchinaripreseroilpostodeiantichitorchiazionatiamanoelaproduzioneraggiunseunadimensioneindustriale,senzarinunciaretuttaviaallaqualitàdellematerieprimeedellaPastaprodotta.IlNovecentofuperòunsecolodifficileperlacittàdellaPasta.LedueGuerreMondialifeceroentrareincrisilaproduzionedellaPastagragnanesechenelDopoguerradovetteaffrontarelaconcorrenzadeigrandipastificidelNordItalia,chedisponevanodicapitalimaggiori.Ilterremotodel1980aggravòlasituazioneeridusseilnumerodipastificiasole8unità. Nonostanteitantiproblemi,GragnanohasuperatoleavversitàecontinuaaesserelacittàdellaPasta.Oggiipastificipuntanoadunaproduzionediqualitàe propongonoitinerarituristiciallascopertadelsuo“oro”.
GRAGNANO...LANDOFPASTA
Thegeographicalpositionandtheslighthumidityinairtemperatureareidealand essentialconditionsforaslowandgradualdryingprocess,whichmakesGragnano, nestlingintheMontiLattariintheNapleshinterland,thecapitalofPastawithits numerousinimitableproducts.Thetownalsobenefitsfromhavingmanystreams whichhaveenabledover30millstodevelopandsteadilyincreaseproduction.They arenowoccasionallyopentovisitors.GragnanowasalreadyfamousattheendoftheXVIcentury,althoughnotforits “maccaroni”butforitstextileproduction.The“maccaroni”productiondidnot effectivelygetstarteduntilthesecondhalfoftheXVIIcentury.Meanwhilethetextile industrystarteddeclining,finallyclosingitsdoorsin1783duetoanoutbreakofsilk wormblight.FromthenonwardstheGragnanesigavethemselvesovertothe “productionofPasta”.TheXIXcenturyisthegoldeneraofPastaforGragnano,whensizeablefamily-run pasta-producingfactoriesestablishedthemselvesalongViaRomaandPiazza Trivione,formingthecentreofGragnano.Itwascustomaryfortheseestablishments todrytheirmaccheroniinthesestreets. AftertheUnificationofItalytheproductionof“maccaroni”didnotslowdown.Onthecontrary,after1861,thefactoriesofGragnanoopenedthemselvesuptocities suchasTurin,FlorenceandMilanandPastaproductionreacheditsverypeak. Eventually,thankstotheintroductionofelectricity,modernmachineryreplacedthe old-fashioned,hand-drivenpressesandfactoryproductionreachedindustrial heights,butwithoutcompromisingeitherthequalityoftheingredientsorthefinal Pastaproduct.TheXXcentury,unfortunately,wasadifficulttimeforthisfamoustown.TwoWorldWarsbroughtproblemstotheGragnanesePastaindustryandinthesecond halfoftheXXcenturyitsufferedfrombeingincompetionwiththemuchbigger factoriesoftheNorth,whichhadmorecapitalattheirdisposal.The1980 earthquakemadethesituationworsebyreducingthenumberoffactoriestoonly8. Despitesomanyproblems,GragnanohasrisenaboveadversityandstillcontinuestobethePastatownofItaly.Todayfactoriesaimatprovidingoutputofgreatquality andareonthetouristtrailforthosewishingtodiscoverthetown’sveryown“gold”.
DAL2010LAPASTADIGRAGNANOPUÒFREGIARSIDELMARCHIODIINDICAZIONEGEOGRAFICAPROTETTA
Il30luglio2010siètenutal’audizionepubblicaperilriconoscimentodell’IGPPastadiGragnano.GraziealmarchiocomunitariodiIndicazioneGeograficaProtettalaPasta diGragnanopotràcosìesseretutelatadacontraffazionieabusi.L’IGPèunmarchiochegarantiscelaprovenienzaelaqualitàdelprodottoe,nelcasodellapastadiGragnano,testimoniaunatradizionesecolare.ÈinfattidocumentatocheaGragnano,giàdalXVIsecoloeranopresentiopificiperlaproduzionedellapastasecca.L’artedellalavorazionedellapastadisemoladigranodurosiètramandataneisecolidigenerazioneingenerazione,finoadarrivareaigiorninostri.QualisonoirequisitinecessariaffinchéunprodottopossafregiarsidelmarchiocomunitariodipastadiGragnanoaIndicazioneGeograficaProtetta?InnanzituttolaPastadiGragnanoIGPdeveessereprodottaesclusivamenteconsemoladigranoduroeacquadellafaldaacquiferalocale.Questoperchédasemprel’acqua pococalcareatipicadiquestazonaèunodeifattorifondamentaliperlaqualitàdelprodottofinale.Laproduzionedeveavvenireall’internodelComunediGragnano.Ilprocessoproduttivoprevede,dopol’impastoelagramolatura,l’estrusioneattraversotrafileinbronzo.Letrafilesonodeglistampiconforisagomati,dasempreutilizzatidai pastaigragnanesi,checonferisconolaformadesiderata.Latrafilainbronzodonaallapasta-anchequellaliscia-unasuperficierugosachelarendeparticolarmenteadattaa tratteneresughiecondimenti.Lafaseproduttivasuccessivaèquelladell’essiccazione,chevariaasecondadeiformatiecomunqueavvieneaunatemperaturacompresatra40e80°C,perunperiodocompresotrale6ele60ore,incellestatichediprosciugazioneoppureintunneldovecircolaariacalda.Unavoltaessiccatalapastavienelasciataraf-freddareedentro24oredeveessereconfezionata,senzaesseretrasportata,perconsentireunaperfettaconservazionedelprodotto.LapastadiGragnanoIGPdeveesserecon-fezionatainastuccidicartoneosacchettitrasparentioinpackagingrealizzaticonmaterialedioriginevegetaleoaltromaterialericiclabileconsentitodallenormecomunitarie.
“PASTADIGRAGNANO”STARTING2010CANBEPROUDOFTHEASSIGNEDBRAND: PRODUCTPROTECTEDBYGEOGRAPHICALINDICATION
July30,2010thepublichearingwasheldtorecognizethePGItothepastaofGragnano.ThankstotheCTMProtectedGeographicalIndicationPastaofGragnanowillthus beprotectedfromcounterfeitingandabuse.ThePGIisabrandthatguaranteestheoriginandqualityoftheproductand,inthecaseofGragnanopasta,bearswitnesstoacen-tury-oldtradition.ItisdocumentedthatinGragnano,sincethesixteenthcenturytherewerefactoriesfortheproductionofdrypasta.Theartofmakingpastafromdurumwheat semolinahasbeenpasseddownfromgenerationtogenerationforcenturies,rightuptothepresentday WhataretherequirementssothataproductcanboastthePGI? Firstly,thepastaofGragnanoPGImustbeproducedexclusivelyfromdurumwheatsemolinaandwaterofthelocalaquifer.Thisisbecausewaterhasalwaysbeenverytypical ofthislimestoneareaandsurelyisoneofthekeyfactorsforthequalityofthefinalproduct.ProductionmusttakeplacewithintheCityofGragnano.Theproductionprocessinvolves,aftermixingandkneading,extrusionthroughbronzedies.Thediesarethemoldswithholesshaped,alwaysusedbyGragnanopastamakers, givingthedesiredshape.Thebronzegivesthepastadie-eventhesmooth-aroughsurfacethatmakesitparticularlysuitabletoholdsaucesandcondiments.Thenextstageofproductionisdrying,whichvariesdependingonthesizesandstillisatatemperaturebetween40and80°Cforaperiodofbetween6and60hoursinstaticcells todrainortunnelwhereitcirculateshotair.Oncethepastaisdriedandallowedtocoolwithin24hoursshouldbepackedwithoutbeingtransported,toallowaperfectpreserva-tion.ThepastaofGragnanoPGImustbepackedincartonsorbagsorpackagingmadeoftransparentmaterialofplantorotherrecyclablematerialallowedunderEUrules.
PASTA ARTIGIANALE DI SEMOLA DI GRANO DURO
Il Pastificio Giuseppe Afeltra produce una ricca gamma di formati di pasta arti- gianale di altissima qualità, tra cui spiccano maccheroni, spaghetti, mafalde efusilli, tutte trafilate al bronzo.La lavorazione artigianale della nostra pasta avviene rispettando le antiche tradi-zioni. Utilizziamo esclusivamente le tradizionali trafile in bronzo, lavorando la pasta lentamente, con la stessa pazienza dei maestri pastai gragnanesi che ci hanno insegnato.L’impasto è dato da una miscela delle migliori semole, rigorosamente di granoduro, e dall’acqua di Gragnano.I tempi di essicazione variano da 18 a 48 ore in forni statici e, per alcuni for-mati di pasta, arrivano fino a due giorni, in modo da ottenere la giusta porosità,che permette di assorbire meglio sughi e condimenti, e quella valida consi-stenza che dona alla nostra pasta un indiscutibile profumo e sapore.
ARTISAN PASTA MADE WITH DURUM WHEAT
Giuseppe Afeltra’s Pasta Factory produces a great variety of high quality pasta shapes, the most popluar being his maccheroni, spaghetti, mafalde and fusilli,all extruded through bronze dies.The craftsmanship that goes into our pasta follows the teachings of ancient tra-ditions. We use only traditional bronze processing and extruding machines (dies), which work the dough in the same slow and patient way handed downto us by the pasta masters of Gragnano.The dough is a mixture of the best durum wheat flour and the local water.Oven drying times can vary between 18 and 48 hours in thermostatic ovens and for some past shapes it can take up to two days, just so that we can obtainthe right porosity to better absorb sauces and condiments together with the ty- pical consistency that gives our pasta an unmistakable aroma and taste.
DOVE ACQUISTARE
I prodotti del Pastificio Giuseppe Afeltra sono una produzione di nicchia e di altis-sima qualità. Per questa ragione abbiamo deciso di selezionare attentamente i punti vendita in cui offrire i nostri prodotti. I prodotti del Pastificio Giuseppe Afeltra sonodistribuiti solo in alcune selezionatissime botteghe, punti vendita eno-gastronimici,negozi di prodotti tipici regionali ed enoteche.
CONSEGNE
I prezzi in listino sono comprensivi dei costi di imballaggio, mentre è escluso ilcosto del trasporto. Per gli ordini superiori ai 100 kg la spedizione è gratuita! APPRONTAMENTO E SPEDIZIONE: Al massimo entro 3 giorni data ricevimento ordine e/o pagamento se concordato prima della consegna, salvo imprevisti.SCATOLEOgni scatola contiene 6 Kg. di pasta (12 confezioni da 500 gr. o 6 confezionida un 1 Kg.)
WHERE TO BUY OUR PASTA
The products of the Pasta Factory Giuseppe Afeltra are of the highest quality, which puts them in a special niche. For this reason we have decided to select our retail ou-tlets very carefully. The products of the Pasta Factory Giuseppe Afeltra are distribu-ted only to a very select group of food shops and purveyors of regional specialities and fine wines.
PAYMENT
The price list includes the cost of packaging, but not transport. Anything weighing over 100 kg is shipped free of charge! DELIVERY TIMES:Within 3 days max from receipt of order and/or payment if agreed before delivery,except for circumstances beyond our control. PACKAGING Each box contains 6 kg of pasta (12 packets x 500gr or 6 packets x 1kg).
ESPOSITORE-
EX
P
O
SIT
OR
SCATOLE-
BOXE
S
GIFT BOX
OLIO BIOLOGICO DEL CILENTO
Si considera biologico solo l’olio, extravergine o vergine, ottenuto con olive prove-nienti da agricoltura biologica, cioè coltivate senza l’impiego di prodotti di sintesi,siano essi concimi chimici, antiparassitari o altro.L’olio biologico prodotto per il Pastificio Giuseppe Afeltra, è un extra vergine di colore verde, con riflessi dorati ottenuto mediante spremitura di olive al giusto grado di matu-razione, selezionate e colte direttamente dagli alberi di Monteforte Cilento (Salerno).Gusto dolce, appena piccante, al palato si sprigionano sentori erbacei e mandorlati. Ot-timo per esaltare il gusto di cibi delicati e già saporiti da se. Spremitura a Bassa Tempe-ratura (a Freddo) nel Frantoio Oleario Aziendale.Il prodotto ha un’acidità bassissima (<0,6%) ed è ricco di vitamine A, D, E, K e acidi grassi insaturi Essenziali, protettori naturali contro l’invecchiamento e le malattie car-diovascolari.
ORGANICALLY-PRODUCED OLIVE OIL FROM CILENTO
Olive oil, either extra-vergin or vergin, can be labelled organic only if produced from oli-ves grown organically, ie cultivated without using artificial fertilisers, pesticides or other.The organically-produced olive oil made for the Pasta Factory Giuseppe Afeltra is extra-vergin, green in colour with hints of gold formed by pressing olives that have been selected and picked with the right degree of ripeness from the trees of Monteforte Cilento (Salerno). It has a sweet, slightly pungent taste with bursts of herbs and almonds on the palate ready to bring out the taste in food of a more delicate nature and with its own flavour. It is pressed at low temperature (a Freddo) in our vey own Olive Presses.Our olive oil has a very low acidity (<0,6%) and is rich in vitamins A, D, E, K and essential unsaturated fatty acids which naturally protect against ageing and cardiovascular diseases.

0 Comentários:
Postar um comentário
Assinar Postar comentários [Atom]
<< Página inicial